قبل أن تقرأ before you read

by

أهلا بك في مدونتي المتواضعة .
هذه المدونة لا علاقة لها ابدأ بمدونة محارب النور الخاصة بالكاتب باولو كويلهو وانما هي مجرد ترجمة لها بمجهود شخصي مني لأني أحد المعجبين بأعمال السيد باولو كويلهو ..

أتمنى أن تنال اعجابكم وسأكون أكثر من شاكر لأي مساعدة منكم عن طريق النقد والتشجيع واستخراج الاخطاء سواء كانت في الترجمة أو لغوياً..

شكراً

Welcome in my humble blog.

This blog is not affiliated in any way with Mr.coelho’s warrior of light blog..It is just a translation from a fan for the arabic readers to enjoy mr coelho’s writing..

hope you enjoy this..

thanks

Advertisements

10 تعليقات to “قبل أن تقرأ before you read”

  1. شورانكيز Says:

    .. العزيز محمد

    ^_^ .. مبارك علينا هذه المدونة الرائعة

    بجد مجهود يستحق الإعجاب و التقدير ، أشكرك بشدة

    .. شورى

  2. mohamed Says:

    العزيزة اسماء ..
    الله يبارك فيكي ..وميرسي جداً على مجاملتك الرقيقة ويا رب تتابعي المدونة وتعجبك ..

    محمد

  3. عزيزة Says:

    مساء الخير

    يا محمد..الصراحة عمل مميز جدا..وان هذه المدونة تستحق ان نخلع القبعة لاجلك..
    اعجبتني القصص كثيرا جدا..وترجمتك لا تحتاج نقاش..اسلوبك متطور ولا خلاف عليه..
    الاحترافية ستكتسبها مع الوقت..
    فقط لتسجيل اعجابي بمجهودك الخارق..
    ولنا عودة للتعقيب على القصص قريبا جدا.

    عزيزة أو رومي

  4. mohamed Says:

    العزيزة عزيزة
    لا استطيع أن اصف سعادتي لرؤية ردك هنا ..
    كلماتك تدفعني للأأمام سيدتي ..
    أتمنى أن تكوني من متابعي هذه المدونة ..

    تحياتي
    محمد

  5. زهراء Says:

    السلام عليكم
    أخى العزيز محمد
    ألف مبروك المدونة
    و شكرا على مجهودك العظيم فى الترجمة

  6. mohamed Says:

    العزيزة زهراء ..كيف حالك؟
    شكرا على تعليقك الجميل
    ونورتي البلوج ..يا رب تتابعينا ..

  7. E.ahmed magdy Says:

    محمد يا نقيب
    هذه الخطوة تشرف كل عربي وكل مسلم
    ودليل عميق علي ان الشباب العربي قد يستخدم الانترنت في أشياء مفيدة أيضاً
    ها نحن نصل إلي ترجمة حرفية لمدونة باولو كويلو نفسة
    انني أهدي هذه الوصلة لكل المتشدقين بتفاهه الشباب العربي وضيق عقلة
    حقاً يا محمد لقد رفعت رأسناً
    فشكراً لك
    أحمد مجدي

  8. mohamed Says:

    العزيز احمد مجدي..اشكرك بشدة على اطراءك وكلماتك الجميلة والتي تشجعني وفريق العمل على بذل المزيد من الجهد..
    اتمنى ان تظل تتابعنا ..
    شكراً لك مرة أخرى

    محمد

  9. آيــــــه Says:

    و متى تعود مجدداً للعمل في هذه المدونة الرائعة !؟
    ترجمة إحترافية و عمل راقٍ بحق و يستحق كل الإعجاب و التقدير..
    أتمنى بشدة أن أعود هنا يوماً لأجد المقالات الجديدة تم ترجمتها و نشرها كما تعودت 🙂
    تحياتي العميقة لمجهودك المتميز ..

  10. فرج أبو المجد Says:

    بابلو كويلهو..
    ماركيز..
    محفوظ..
    كلهم أبناء طريق واحدة..
    هي الاستمداد من الواقع
    صياغة المحلي في قالب عالمي خالد..
    كلهم مشتركون في عملية الاقتناص تلك..
    المهم إن أردت التأكد من مسألة الصياغة العربية والصحة اللغوية فإن شخصي الضعيف مستعد
    بريدي الإلكتروني هو
    farag1230@gmail.com
    المهم ألا تقتصر تلك المدونة على مجرد ترجمة الأعمال والنتاج الأدبي.. بل أملي ان تتعدى ذلك إلى متابعة الدراسات والأبحاث عن أعمال هؤلاء النفر من المبدعين.
    مع تحياتي
    فرج أبو المجد

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s


%d مدونون معجبون بهذه: